liteqz.com
»…? C'est à dire: « Eli, Eli, Lama Sabakthani? ». Je rappelle à ceux qui disent être des Araméens, que cette langue, comme l'Arabe et l'Hébreux, s'écrivait seulement en consonnes, et que EL pouvait aussi bien se prononcer AL. Quelque soient les efforts de ceux qui veulent cacher la vérité, et ainsi tromper les autres, ce qui est écrit se passera et ces efforts négatifs ne serviront à rien, Dieu/Elohim/Allaha décide, quelque soit la volonté et les efforts des déviateurs. Apprendre l araméen e. Reply
● On trouve sur le web Les Saints Evangiles d'après la Pschitta, édition de 1896 ici:, suivis par les Actes, Épîtres et Apocalypse:. On trouve, dans les 3 liens qui suivent, La Bible de Mossoul de 1891 (trois volumes), mais il faut posséder un écran extra-large…:;;. Sur le web, on trouve facilement l'impression réalisée par les Anglais (1905 /1915) mais elle n'est pas voyellisée (voir ici A-T), et n'est pas utilisée par les Chaldéens. – Voir aussi le manuscrit Vaticanus syriacus 12 comprenant les 4 évangiles en araméen, conservé à la Bibliothèque apostolique Vaticane. – Pour ceux qui connaissent le Néerlandais:. En complément du site, un peu d'histoire. Le ms Khabouris qu'on peut y trouver a été numérisé en 2004 par un certain Eric Rivera qui avait fondé un « Khabouris Institute » à Oceanside en Californie (sud de Los Angeles). Apprendre l araméen video. C'est la petite entreprise BetterLight qui a fait ce travail magnifique dont on peut voir trois pages sur leur site internet. Explications générales: Présentation d'une page (Jean 8, 28-44): Puis des détails de cette page: Signalons le nouveau site d'un jeune chercheur américain, Steve Caruso, qui s'est pris de passion pour l'araméen galiléen.
Mgr Alichoran avait signalé qu'un bon connaisseur pouvait retrouver des tournures dialectales propres à la Galilée dans les anciens mss Peshitta. Mais un tel travail peut-il être fait (et jusqu'à reconstituer un texte en araméen galiléen! ) par quelqu'un d'extérieur à la culture syro-araméenne? ● A NOTER: un site très vivant d'apprentissage du syriaque pour les pour les arabophones et animé par des Syriaques:. Pour tous, il est aussi l'occasion d'entendre réciter en syriaque (avec support écrit), par exemple les chapitres 1 et 2 de l'évangile selon st Matthieu (cette fois avec la traduction anglaise en plus de l'arabe):. ● Ecouter la lecture de tout l'évangile de Mt en araméen (152 mn). _______________________________ ATTENTION: le site n'existe plus, il a été hacké (voir ces commentaires)! Alphabet araméen — Wikipédia. Voici comment il se présentait:
En général, les alphabets de la région méditerranéenne (Anatolie, Grèce, Italie) sont considérés comme dérivant du phénicien, adaptés vers le VIII e siècle av. ; ceux de l'Est (Levant, Perse, Asie centrale, Inde) sont considérés comme dérivant de l'araméen, adaptés vers le VI e siècle av. à partir de l'alphabet araméen impérial de l'Empire achéménide. Après la chute de celui-ci, l'unité de l'alphabet est perdue et il se diversifie en un certain nombre de cursives. Les alphabets hébreu et nabatéen, tel qu'ils sont écrits lors de la Rome antique, ont peu changé stylistiquement par rapport à l'alphabet araméen impérial. Apprenez une langue # araméen # De 0 à 9 - YouTube. Une écriture hébraïque cursive se développe dans les premiers siècles du I er millénaire, mais elle reste restreinte à un statut de variante utilisée à côté de l'écriture non-cursive. Par contraste, la cursive se développant à partir de l'alphabet nabatéen à la même période devient le standard pour écrire l' arabe, donnant à terme l' alphabet arabe tel qu'écrit au début de l' expansion de l'islam.